メニュー
メニュー
ホーム
日本語

2024年で一番お世話になったコントリビューターの方々をご紹介

何年も、コントリビューター(貢献者)たちは翻訳や校正、テスティング、バグ報告、フィルタの改善などという形で、インターネットをより安全でクリーンなものにする手助けをしていまして、いつも大変お世話になっております。

手伝ってくれる方々には無償ライセンスを提供したり、トップ貢献者には限定グッズなども差し上げたりしております。

AdGuard グッズ *mobile_border

今回、2024年に際立った貢献をした貢献者を数人選びました。

受賞者の方々にはご連絡済みです。(万が一、このブログ記事のリストに載っているにもかかわらず、まだ当社から連絡がなかった方は、translation@adguard.comまでご連絡ください。)

言葉の達人たち

コンテンツのライターや翻訳者として、AdGuardをローカライズしてくれる人々は私たちの心の中で特別な位置を占めています。2024年には、長年の貢献者と熱心な新参者からなるゴールデンチームに感謝を申し上げたいと思います。彼らは言語的多様性を豊かにし続けています。

「選りすぐりベテラン」の貢献者様

この特別な方々は、長年貢献してくださり、AdGuardのあらゆるものなんでも翻訳してくれています。彼らは本当に素晴らしいチームであり、とても誇りに思っています。感謝の気持ちを表す新しい言葉を見つけるくらいお世話になっております。

  • NCAA: 信頼のおけるデンマーク語の校正者で、全ての単語が完璧であることを確認してくれる
  • Alfred Spijker: オランダ語翻訳の達人で、オランダでAdGuardを広めてくれる
  • Lukas Novotny: チェコ語翻訳の細部まで気を配る管理人
  • Andy Kleinert (AndyKl): ドイツ語翻訳と校正にいつでも対応してくれる
  • hubak: スロバキアのユーザーは、AdGuardアプリとAdGuardウェブサイトを完璧に保ってくれている彼に感謝すべきでしょう
  • Görkem Emrah Güler: 翻訳者、校正者、そして鷹のような目を持つバグ発見者。すべてをこなす稀有な人物

「輝く新星」の貢献者様

コミュニティに新しい顔が加わるのも、AdGuardとして本当に嬉しいです。初めての1年で大きな影響を与えた貢献者は以下の通りです。

  • Surena: 技術と配慮をもってAdGuardウェブサイトを改善してくれたペルシャの魔法使い
  • Alessandro Visentin (alexvis): 既存の翻訳を監視し、独自の翻訳を寄稿してくれているイタリアのスター
  • robi: インドネシアの方々、おめでとうございます!RobiはAdGuardのアプリやウェブサイトを多数翻訳してくれたので、皆さんの言語でそれらを利用できるようになりましたよ。
  • marco.rkv: ウェブサイトやアプリのサポートに加え、AdGuard VPNのナレッジベースの繁体中国語翻訳も担当してくれました。
  • عمر (OEM): アラビア語話者ユーザーのためにAdGuardアプリを丁寧に翻訳・校正してくれた熱心な貢献者

テックスターたち

技術側の貢献者はAdGuardの屋台骨です。フィルタのメンテナンス、ベータテスト、バグレポート、チャットの管理など、非常に頼りにしております。

  • Yuki2718: フィルタ開発において、数えきれないほどお世話になっているフィルタエンジニアの方です。Yuki2718さんなしでのAdGuardフィルタは考えられません。
  • Tim Harman (tjharman): AdGuard Home を最高の状態で維持し、問題を熱心に追跡
  • Cebeerre: AdGuard Home での素晴らしいサポートと、問題に対する鋭い観察力

tjharmanCebeerre はお二方とも、 AdGuard チャットのモデレーターでもあり、その仕事にも深く感謝しております。*

  • xglossyntx: フィルターに関する貴重なヘルパーであり、問題提起者でもあります。広告が表示されない場合は、彼に感謝しましょう!
  • jordansworld: 問題を特定するだけでなく、解決もしてくれる問題解決者です。
  • Sergey Zozulya: 洞察力があり、親切なテスターです。AdGuardのAndroidアプリにバグが入り込まないようにいつも確認してくれる

また、貢献者の方々自身からも、経験を共有していただく形で、コメントをいただきました。以下に彼らのコメントをいくつかご紹介いたします。

  • Görkem Emrah Güler:

「I'm happy to be here for a long time and I love AdGuard. As always, AdGuard has released new products this year. However, all other products are still evolving and gaining new features. Last year I translated the DNS and VPN Knowledge Bases, and since they were updated this year, I continued to translate them and the new products. Reporting typos while translating brings a different flavour. Not only this, but I also report bugs that I find by testing some applications. Of course, not everyone has the same point of view, so everyone can find and report different bugs. You can join this affectionate community. Affection is good for everything!」
訳:ずっとここにいられて嬉しいし、AdGuardが大好きです。 例年通り、AdGuardは今年も新製品をリリースしました。 しかし、他のすべての製品も進化を続け、新しい機能が追加されています。昨年はDNSとVPNのナレッジベースを翻訳し、今年更新されたので、引き続きそれらと新製品の翻訳を担当しました。翻訳中に誤字脱字を報告するのはまた違った味わいがあります。それだけでなく、いくつかのアプリケーションをテストして見つけたバグも報告しています。もちろん、誰もが同じ視点を持っているわけではないので、誰もが異なるバグを見つけ報告することができます。この愛情に満ちたコミュニティに参加することができます。愛情はすべてに良いものです!

  • robi:

「AdGuard has been my go-to app for years (since 3 or 4 years ago if I remember correctly). Admittedly, I used to use the pirated version. Until early this year I discovered they were offering a free beta license for contributors! Luckily I already had a very active GitHub, so I started reporting bugs here and there. From there, I also began helping with translations since many of my friends are also using it. Over the years, AdGuard has never let me down. Works reliably on both my laptop and phone to block all sorts of ads. Even better, they’re open source! I want to stay involved so everyone can benefit from it. Thank you to the entire team!」
訳:AdGuardはもう何年も(記憶が正しければ3~4年前から)私の愛用アプリです。 確かに、以前は海賊版を使っていました。 今年の初めまで、貢献者向けに無料のベータライセンスを提供していることを知りませんでした! 幸いにもGitHubをすでにアクティブに使っていたので、あちこちでバグ報告を始めました。 そこから、私の友人の多くも使っていたので、翻訳を手伝うようになりました。長年にわたり、AdGuardは私を失望させたことはありません。私のラップトップと携帯電話の両方で、あらゆる種類の広告を確実にブロックしてくれます。さらに素晴らしいことに、オープンソースなのです! 誰もがその恩恵を受けられるように、私も関わり続けたいと思います。チームの皆さん、ありがとうございます!

  • عمر (OEM):

「I’m thrilled to be a part of this extraordinary project, and offer AdGuard products in Arabic.
That project taught me the basics of proper translation. I checked Crowdin every day and translated a few lines. Over time, transparency improved, and I’m convinced that AdGuard is outstanding.
We’d love to have everyone who speaks Arabic join us — translating is a lot of fun, and we’re so excited to share our passion for AdGuard with you!」
訳:この素晴らしいプロジェクトの一員となり、AdGuard製品をアラビア語で提供できることを嬉しく思います。
そのプロジェクトのおかげで、適切な翻訳の基本を学ぶことができました。私は毎日Crowdinをチェックし、数行を翻訳しました。時間が経つにつれ透明性も向上し、AdGuardが素晴らしいものであると確信しました。
私たちは、アラビア語を話すすべての方に参加していただきたいと思っています。翻訳は非常に楽しく、AdGuardに対する私たちの情熱を皆さんと共有できることをとても楽しみにしています!

  • marco.rkv:

「I believe that providing technical details and knowledge base in other languages will make it easier for non-English speakers to understand the principle behind it. I’ve also learned a lot from the community, it is truly a goldmine of technical knowledge.」
訳:技術的な詳細や知識ベースを他の言語で提供することで、英語を話さない人でもその原理を理解しやすくなると思います。私もコミュニティから多くのことを学びました。本当に技術的な知識の宝庫です。

  • Tim Harman (tjharman):

「I'm happy to give back to the Adguard project, as the Adguard project has helped me make things a little bit easier for my kids to navigate the online world. Assisting with moderation is something I enjoy doing, and I am grateful for the Adguard Team for trusting me to do it. Thank you!」
訳:Adguardプロジェクトに恩返しができることを嬉しく思います。Adguardプロジェクトのおかげで、子供たちがオンラインの世界を少し楽にナビゲートできるようになりました。 モデレーションのサポートは、私が楽しんでやっていることです。そして、それを私に任せてくれたAdguardチームに感謝しています。ありがとうございます!

  • Sergey Zozulya:

「I support AdGuard because I can’t imagine using the Internet without it. AdGuard is one of the first and most important apps I install on all my devices and those of my family.」
訳:AdGuardなしでインターネットを使うなんて考えられないので、私はAdGuardを応援しています。AdGuardは私が自分のデバイスや家族のデバイスにインストールする最初の、そして最も重要なアプリの1つです。

皆様が私たちの仲間になってくれていて本当に嬉しいです。温かいお言葉ありがとうございます。


貢献活動には、勝者も敗者もありません。どんな貢献も違いを生み出します。AdGuardのコミュニティにジョインしたい方は、ぜひご参加ください。翻訳、テスト、フィルターへの貢献など、どのような形でも結構です。お礼として無料ライセンスを差し上げます。そして、来年にはあなたの名前がトップ貢献者リストに載るかもしれません。☺️

この記事を気に入っていただけましたか?