Skip to main content

Updating the Knowledge Base

The goal of this Knowledge Base is to provide everyone with the most up-to-date information on all kinds of AdGuard DNS-related topics. But things constantly change, and sometimes an article doesn't reflect the current state of things anymore — there are simply not so many of us to keep an eye on every single bit of information and update it accordingly when new versions are released.

This is why we placed all of our KB content to GitHub, and now literally anyone can contribute to it by suggesting edits and translations to existing articles, as well as totally new ones.

How to suggest a change or write a new article

You can suggest changes to current articles and add new ones to the Knowledge Base using the functionality of the GitHub mentioned above. If you are unfamiliar with principles of working with the platform, start by reading documentation in this section.

Once you are ready to start, work in the KnowledgeBaseDNS repository. All texts in our Knowledge Base are written in Markdown markup language. Keep this in mind when editing or writing articles. Follow this link to learn more about Markdown syntax.

The Knowledge Base website is built using Docusaurus 2 — a modern static website generator. When suggesting changes or additions, take into account that all documents must comply with the principles of the platform. You can read about them in this guide.

Puedes utilizar esta Base de Conocimiento localmente en tu ordenador para previsualizar los cambios que sugieres. Detailed instructions on how to do this can be found in the README.md file on this Knowledge Base's GitHub page.

Translating articles

Translation of the existing articles of the Knowledge Base is carried out on the Crowdin platform. All the details about translations and working with Crowdin can be found in the dedicated article of the AdGuard Ad Blocker Knowledge Base.

Cuando se trabaja en los artículos de la Base de conocimientos de AdGuard DNS, es posible que se encuentre con strings que contienen formas plurales que debe traducir con especial atención. En un artículo separado, describimos en detalle las dificultades que pueden surgir al traducir strings con formas plurales, y dimos amplias instrucciones sobre cómo trabajar con ellas en la plataforma Crowdin.

Working on open issues

Sometimes there exist open tasks related to updating the Knowledge Base. You can help us speed up their completion the same way you would suggest any other changes to this Knowledge Base. Choose any issue that you find appealing and start working on it. If you have any questions — you can ask them right in the comments to that issue.